Translation of "esigo di" in English

Translations:

demand to

How to use "esigo di" in sentences:

Sono un colonnello ed esigo di essere trattato di conseguenza.
I am a lieutenant colonel! I demand to be treated accordingly!
Howard, quando ti chiedo di aspettarmi in un certo posto... esigo di ritrovarti esattamente il quel posto al mio ritorno.
Howard, when I ask you to wait for me somewhere I expect you to stay there until I come back.
Esigo di sapere esattamente cosa sta succedendo qui.
I demand to know exactly what is going on in here.
devo... io esigo di vedere il tenente Mitchell!
I demand to see Lieutenant Mitchell!
Esigo di conoscere il motivo per cui siamo stati trascinati qui.
I demand to know what's going on. Why have we been dragged here?
Capitano Picard, esigo di essere ricevuto subito!
Capt Picard, I demand that you see me!
Esigo di essere rimandato sulla mia astronave!
I demand to be beamed back aboard my vessel!
Esigo di parlare con lei, Mr Provolone.
I demand to speak with you, Mr Provolone.
Esigo di sapere di cosa sono accusato.
I demand to know what I'm being accused of.
Esigo di parlare col mio comandante.
I demand to speak to my commander.
Esigo di parlare col generale Denning.
I demand to see General Denning.
Esigo di trovare questo posto in ordine.
And when I come back I expect to see this place straightened up.
Schiappa?! Esigo di sapere chi l'ha detto!
I demand to know who said that!
Esigo di parlare con il vostro comandante!
I demand to speak to the people in charge!
Esigo di vedere il mio avvocato!
I demand to see my lawyer!
Esigo di essere giudicato dalla legge dei Fremen.
I demand to be judged by Fremen law.
Io prendo 15 dollari l'ora ed esigo di essere pagata ogni giorno.
I get $15 an hour, and I expect to be paid at the conclusion of each day.
Allora, esigo di parlare con il responsabile!
Then I demand to speak to the person in charge.
Allora esigo di parlare con lei.
Then I demand to speak with you.
Esigo di sapere perche' non mi e' stato detto che l'FBI stava mandando agenti sotto copertura nel ranch settariano.
I demand to know why i wasn't told that the f.b.i.Was sending undercover agents into the septarian ranch.
Questo paese ha superato i pregiudizi razziali, quindi esigo di essere trattato come chiunque altro.
You voted for Nader. This is post-racial America. And I demand to be treated like everyone else.
Esigo di sapere l'indirizzo della Mademoiselle Zelie Rouxelle, tout de suite!
I demand to know the address of Mademoiselle Zelie Rouxelle, tout de suite!
Ed esigo di cantare tutte le belle canzoni come assoli.
And I demand to sing all the good songs as solos.
Esigo di sapere di che si tratta.
I demand to know what this is all about.
Aspetta, soldato, in quanto rappresentante del Senato esigo di sapere di cos'è accusato quest'uomo.
Hold on, trooper. As a representative of the Senate, I demand to know what this man has done.
Esigo di sapere cosa sta succedendo.
I want to know what's really going on.
Esigo di sapere che cosa sta succedendo.
I demand to know what is going on.
Mio padre non accettera', esigo di vederlo.
My father won't stand for this. I demand to see him.
Esigo di sapere il motivo di questa intrusione.
I demand to know the meaning of this intrusion.
Esigo di vedere il mio cliente.
I demand to see my client.
Esigo di vedere il mio cliente, e il mio cliente non e' Mike Ross ma Harold Gunderson.
I demand to see my client, and my client isn't Mike Ross, it's Harold Gunderson.
Esigo di potermi sedere al tavolo delle trattative col presidente Jamal Al Fayeed.
I demand to sit down with President Jamal Al Fayeed.
Esigo di sapere di chi e' questo bambino!
I demand to know who this baby belongs to.
Sono la regina ed esigo di vedere mio fratello.
I am the queen and I demand to see my brother.
Esigo di parlare con Anthony Anderson.
I demand to speak to Anthony Anderson.
Capo? Esigo di essere io colui che sbattera' dentro Petrovich.
Chief, I demand to be the one to bring in Petrovich.
E tu hai un debole per i posti strani dove inscenare i tuoi numeri quindi esigo di sapere dove stiamo andando.
And you have a penchant for sappy scenarios set to music... so I demand to know where we're going.
Ho i miei diritti ed esigo di parlare con un avvocato prima che lei prema forte quel piccolo tasto sul lato.
I have rights and I demand to see my lawyer before you press that small button on the side firmly.
Come gran Mogol della sezione cinque, esigo di essere intrattenuto.
As grand Poo-Bah of section five, I demand to be amused.
Porco Giuda, esigo di sapere la verità!
Goddamn it, I demand to know the truth!
Esigo di essere ascoltata, Larry Bird.
I demand to be heard, Larry Bird.
Sono l'avvocato della signorina Penjore ed esigo di sapere che diavolo...
I am Ms. Penjore's lawyer, and I demand to know what the hell -
1.7308361530304s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?